第45章(1 / 2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “是的,迈尔斯!”多萝西说。

  “哦,”她丈夫说,随即又沉默了。然后他清了清嗓子。“屋里真闷……收音机说最近天气都不会太好……我想你和波特小姐没准儿想玩会儿卡纳斯塔……”斯安特朝她们的方向迈了一小步,手里还握着手绢。

  妮奇心想这个可怜的男人就像鱼儿离开了水一样。她突然感觉迈尔斯·斯安特毕竟不是完全迟钝,他并非什么都不知道。想到此,她的心中突然涌起一阵同情。看见他走了过来,妮奇将目光移到了别处,这样,妮奇碰巧看见了房顶上的那尊“天使”突然掉了下来——这个当滴水槽用的怪物在房顶上已经纹丝不动地矗立了七十五年了,现在突然坠落了,假如斯安特再向前迈一步的话,这怪物就正好会砸在他头上。妮奇大叫一声,怪物砸在了地上,斯安特也倒下了。多萝西像中了魔似地失声尖叫起来,黑暗中她的尖叫声凄厉绵长,充满绝望。正在隔壁花园里打盹儿的老格兰德,斯安特的医生,闻讯赶了过来。他弯腰检查了倒在地上的斯安特后说,不管是魔鬼还是天使,反正失算了,没能得逞。他扶起迈尔斯·斯安特,跪在地上,好像是用这种姿势表示对上帝的感谢。

  多萝西的丈夫爬起来,脸色比掉下的怪物还要苍白,他抬眼向上望去,但不像是在祷告自己幸免于难。一个黑乎乎的脑袋突然从屋顶探了出来,在月光的映衬下倒像是另一个怪物。是戴维,他好奇地询问到底发生了什么事。迈尔斯和他的妻子都没吭声,格兰德医生叽叽喳喳地告诉了他事情的经过。戴维.斯安特听了以后没有吭声,脑袋又缩回去了。妮奇突然感觉到空气中的一丝寒意,这种感觉令她有些不快。当戴维从房子一角跑过来帮着把他的哥哥扶进屋时,妮奇发现他比肖像上更具拜伦式的诗人气质。这个发现同样令她不快。

  第二天,妮奇和她的老板说起这件事,埃勒里尽量心平气和地提醒她说他可以杜撰出远比这更狡诈的犯罪故事。他请妮奇还是专心打字,因为她的社交已经影响了他对客户履约——更不用说出版商还要求提前交稿了。他说出版商要等交稿后才能付钱。

  “可是埃勒里,这肯定不是意外。”妮奇说,一边把胳膊肘支在打字机上。

  “不是吗?”埃勒里说,语气中带着讥讽的味道,“这又是你武断的结论吧?”

  “我是想告诉你,我昨天晚上还上房顶检查过,就是那个东西掉下来的地方——”

  “带没带放大镜和卡钳呢?你发现什么了吗?”

  “我已经说过了。你到底是不是在听我说话?”

  “你发现支撑滴水槽的地方已经破旧不堪。真是不可思议!你刚才说那个滴水槽有多重?”

  “斯安特先生说有一百磅左右。”

  “我建议你还是查看一下艾萨克·牛顿公爵的书,琢磨琢磨万有引力定律。我们现在可以专心写作了吗?”

  “从逻辑上看,我还是觉得这不是一起意外事故,”波特小姐不动声色地说,“正因为如此,我昨天晚上才建议迈尔·斯安特——”

  门铃响了,妮奇打住了话头。
↑返回顶部↑

章节目录