第38章(2 / 2)
“祖拉,”德·玛里尼说,走得离她更近了,“我不爱开玩笑,至少现在不想。至于说我是傻瓜:你也许说得对。而且我现在正在找另外两个傻瓜——非常有价值的傻瓜,他们的生命正处于极度危险之中。”
但是她开始心旌摇摇,几乎听不进他在说什么。她舔了舔嘴唇,眼睛像猫眼一样发亮,伸出手去,手指抚摸他脸颊的曲线,颈部的肌肉以及宽阔的肩膀。在他身后,僵尸们逼近了,举起它们的剑对准他的后背,他都能感觉到背部的刺痛了。
“探索者,”祖拉诱惑性地叹息着,“看起来你在这个地方已经探索得太多了。你在这儿还希望找着什么呢?难道没有人告诉过你祖拉地区是欢乐永远享受不到,欲望永远满足不了之地?只有祖拉地区的祖拉的欢乐和欲望除外。”她有些嘶哑地笑了,笑得弯下了腰,碰着了他的身体,她离他是如此之近,他甚至能闻到在香料和油脂掩盖之下她的体味。
德·玛里尼只是笑着——甚至带点嘲讽意味——并且依旧敏锐地盯着她看;这被祖拉误认为是欣赏她而且欣然接受了她。
尽管她脑子里的念头已经转到更为亲密的别的事情上去,但她还是竭力迫使自己继续这场谈话,像情人之间玩游戏一样:“为什么咱们不到隐蔽的内舱去进一步谈谈?”她愉快地说,“你在寻找的那两个有价值的傻瓜,究竟是谁?”
“永远醒着的人,”他立即回说,依然微笑着,“我知道你很熟悉他们:大卫·何罗和漫游者埃尔丁。”
祖拉的态度立即改变了,她站直了身子,喘着气,“何罗?埃尔丁?你在找他们?为什么?不管怎样,太迟了,因为盖吉已抓住他们,何罗再也不能当英雄了,而埃尔丁漫步逍遥的日子也结束了,”她略微放松了一些,声调也不再那么尖锐刻薄了,“那个自称是海盗首领的盖吉,从我这儿把他们抢走了,如果他知道你在这儿的话,毫无疑问也会把你抓走。” ↑返回顶部↑
但是她开始心旌摇摇,几乎听不进他在说什么。她舔了舔嘴唇,眼睛像猫眼一样发亮,伸出手去,手指抚摸他脸颊的曲线,颈部的肌肉以及宽阔的肩膀。在他身后,僵尸们逼近了,举起它们的剑对准他的后背,他都能感觉到背部的刺痛了。
“探索者,”祖拉诱惑性地叹息着,“看起来你在这个地方已经探索得太多了。你在这儿还希望找着什么呢?难道没有人告诉过你祖拉地区是欢乐永远享受不到,欲望永远满足不了之地?只有祖拉地区的祖拉的欢乐和欲望除外。”她有些嘶哑地笑了,笑得弯下了腰,碰着了他的身体,她离他是如此之近,他甚至能闻到在香料和油脂掩盖之下她的体味。
德·玛里尼只是笑着——甚至带点嘲讽意味——并且依旧敏锐地盯着她看;这被祖拉误认为是欣赏她而且欣然接受了她。
尽管她脑子里的念头已经转到更为亲密的别的事情上去,但她还是竭力迫使自己继续这场谈话,像情人之间玩游戏一样:“为什么咱们不到隐蔽的内舱去进一步谈谈?”她愉快地说,“你在寻找的那两个有价值的傻瓜,究竟是谁?”
“永远醒着的人,”他立即回说,依然微笑着,“我知道你很熟悉他们:大卫·何罗和漫游者埃尔丁。”
祖拉的态度立即改变了,她站直了身子,喘着气,“何罗?埃尔丁?你在找他们?为什么?不管怎样,太迟了,因为盖吉已抓住他们,何罗再也不能当英雄了,而埃尔丁漫步逍遥的日子也结束了,”她略微放松了一些,声调也不再那么尖锐刻薄了,“那个自称是海盗首领的盖吉,从我这儿把他们抢走了,如果他知道你在这儿的话,毫无疑问也会把你抓走。” ↑返回顶部↑