第53章(1 / 3)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “看啊,今天的日落多么美呀,”我对我的夫人说。“象不象整个天空浸沉在鲜血和黄金的汪洋大海里?”

  “哎呀,这位先生不是捷克人吗!”突然从我们背后传来一句正确而纯粹的捷克话。

  我们感到很奇怪,就朝着声音传来的方向望过去。什么人也没有,只看见一条黑色的大鲵鱼,蹲在岩石上,手里拿着一样东西,好象是一本书。在我们的环球旅行中,我们已经看见过一些鲵鱼,可是我们还没有机会和它们谈话。这样,诸位读者就可以想象出当我们在这样一个荒凉的海岸上碰见一条鲵鱼,而且还听见我们本国话的时候,我们有多么惊奇了。

  “谁在说话?”我用捷克话大声问。

  “是我冒昧讲的,先生,”鲵鱼回答道,一面彬彬有礼地站了起来。“在我生平头一次听见捷克话对话的时候,我情不自禁地就脱口说出来了。”

  “请你原谅,”我喘着气说,“怎么,你能说捷克话吗?”

  “我刚才一直在学习不规则动词‘存在’的变位作消遣。”鲵鱼回答说。

  “这个动词在所有语言中都是不规则的。”

  我殷切地问它:“你是怎么学的捷克文?在哪里学的?为什么要学这个昵?”

  “我偶然得到了这本书,”鲵鱼回答说,这时把它手里拿着的小册子递给了我,这就是那本《鲵鱼捷克文读本》,书页上到处可以看见说明频繁而勤奋地使用这本书的痕迹。“这本小册子是同一批比较深奥的书一道来的。我本来可以选择《中学高年级几何学》、《战术史》、《白云石山脉旅行指南》或者《两本位制原则》。但是我选择了这本小册子,它已经成了我最亲密的伴侣。

  我已经把它背得滚瓜烂熟,但是我在读的时候总能感到新的快乐和益处。”

  我的夫人和我对于它那准确的甚至差不多是清清楚楚的发音表示由衷的高兴和赞扬。“唉,这里没有能够和我用捷克语对话的,”我们的新朋友很谦逊地说,“我不能十分肯定‘kun’这个字的第七格是‘koni’还是‘konmi’。”

  “是‘konmi’,”我说。

  “哦,不是,是‘koni’。”我的夫人活泼地大声说。

  “您能不能告诉我,塔楼林立的故乡布拉格有什么新闻?”我们的亲爱的同伴热心地问。
↑返回顶部↑

章节目录