第119章(2 / 4)
我确实是在生你的气。”
“恰莉,请别——”
“我要见他。”她再次说道,“现在你走。告诉他们我要见我父亲,在这之后如果
他们愿意,可以让我再做几次实验。我不在乎。但是如果我见不到他,我会干点什么的。
你告诉他们这点。”
他走了。他觉得自己本应该再说点什么——以挽回些面子,掩饰些恐惧。
(“你在出汗。”)
她让他大大地丢了面子——但幸而没出什么事。他走了,甚至两人之间的那道铁门
也不能完全消除他的恐惧……和他对约翰.雨鸟的愤怒。因为雨鸟预见到了这些,却保
持缄默。但如果他这样指责雨鸟,那印地安人会简单地冷笑着问他这儿究竟谁是精神病
专家?
这些实验消弱了她对引火原有的心理障碍,现在它已像一个从十几处裂缝中向外喷
水的泥土大坝。这些实验为她提供了良好的机会,使她能够将一种狂野的力量转变为她
能够准确使用的武器,就像一个马戏团的表演者投掷一把加重匕首。
而且这些实验是完美的实物教育。它们毋庸置疑地告诉她谁在这里说了算。
↑返回顶部↑
“恰莉,请别——”
“我要见他。”她再次说道,“现在你走。告诉他们我要见我父亲,在这之后如果
他们愿意,可以让我再做几次实验。我不在乎。但是如果我见不到他,我会干点什么的。
你告诉他们这点。”
他走了。他觉得自己本应该再说点什么——以挽回些面子,掩饰些恐惧。
(“你在出汗。”)
她让他大大地丢了面子——但幸而没出什么事。他走了,甚至两人之间的那道铁门
也不能完全消除他的恐惧……和他对约翰.雨鸟的愤怒。因为雨鸟预见到了这些,却保
持缄默。但如果他这样指责雨鸟,那印地安人会简单地冷笑着问他这儿究竟谁是精神病
专家?
这些实验消弱了她对引火原有的心理障碍,现在它已像一个从十几处裂缝中向外喷
水的泥土大坝。这些实验为她提供了良好的机会,使她能够将一种狂野的力量转变为她
能够准确使用的武器,就像一个马戏团的表演者投掷一把加重匕首。
而且这些实验是完美的实物教育。它们毋庸置疑地告诉她谁在这里说了算。
↑返回顶部↑