第28章(1 / 4)
经常让卡普联想起那个想变成人的美人鱼和她为双腿,双脚付出的代价。
卡普想她的步态一定也是高贵典雅的。
“你多长时间能赶到奥尔巴尼?现在他问阿尔。
“离开这里一小时后。”
“很好。我不会让你久留。那边情况怎么样?”
阿尔将自己一双微微发黄的小手交叉地放在腿上:“州警察与我们合作得很好。所
有进出奥尔巴尼的高速公路上都设了路障。路障以奥尔巴尼县飞机场为圆心呈同心圆状,
覆盖三十英里。”
“你们是在假设他们没有搭车。”
“我们不得不如此。”阿尔伯特说,“如果他们搭了辆车跑了两百英里,那我们当
然就得再从头开始了。但我可以打赌他们是在包围圈内。”
“噢?这是为什么,阿允伯特?”卡普倾身向前问道。在卡普手下,除了雨鸟,阿
尔伯特·斯但诺维茨毫无疑问是最出色的特工。他聪明、直觉强——如果工作需要——
并且冷酷。
“一部分是感觉。”阿尔伯特说,“一部分是从计算机中得到的——我们把所知道
↑返回顶部↑
卡普想她的步态一定也是高贵典雅的。
“你多长时间能赶到奥尔巴尼?现在他问阿尔。
“离开这里一小时后。”
“很好。我不会让你久留。那边情况怎么样?”
阿尔将自己一双微微发黄的小手交叉地放在腿上:“州警察与我们合作得很好。所
有进出奥尔巴尼的高速公路上都设了路障。路障以奥尔巴尼县飞机场为圆心呈同心圆状,
覆盖三十英里。”
“你们是在假设他们没有搭车。”
“我们不得不如此。”阿尔伯特说,“如果他们搭了辆车跑了两百英里,那我们当
然就得再从头开始了。但我可以打赌他们是在包围圈内。”
“噢?这是为什么,阿允伯特?”卡普倾身向前问道。在卡普手下,除了雨鸟,阿
尔伯特·斯但诺维茨毫无疑问是最出色的特工。他聪明、直觉强——如果工作需要——
并且冷酷。
“一部分是感觉。”阿尔伯特说,“一部分是从计算机中得到的——我们把所知道
↑返回顶部↑