第3章(2 / 2)
妈妈抚着我的头发、脸和手臂。“我们互相适合以成为人类。”老人们曾说过,当他们抚摸婴儿或小孩,以那种久久的、慢慢的,轻柔的爱抚时。
过了一会,妈妈说道。“希瑟也将进入。但我想比你要晚大约~个月。多尔说我们可以一起选一个“克默’日,但我认为你应该有你自己的日子,在你自己的时间。”
我一下掉出眼泪,哭了起来。“我不想要,我不想,我只想,我只想走开……”
“索吾,”妈妈说,“如果你愿意,你可以到基诺达·埃瑞布的‘克默’屋去。在那儿你不会认识任何人。但我认为在这儿会更好些,在这儿人们确实认识你。他们会喜欢它。他们将如此为你高兴,嗅,你祖母为你如此骄傲!‘你们看到了我的那个孙女,索吾。你看到了如此的一个美人,如此的一个马哈德”
马哈德是一个方言,一个瑞尔的单词;它指一个强壮的、漂亮的、慷慨大方和正直诚实的地一个值得依赖的人。我妈妈的这个严厉的妈妈,她会命令你并谢谢你,但从不赞扬你。她说我是一个马哈德?这个使人大吃一惊的想法止住了我的眼泪。
“好吧,”我绝望他说,“就在这儿。但不是下个月!它不是。我没有。”
“让我看看,”妈妈说,我感到非常窘迫,但还是站起来懈开我的裤子。 ↑返回顶部↑
过了一会,妈妈说道。“希瑟也将进入。但我想比你要晚大约~个月。多尔说我们可以一起选一个“克默’日,但我认为你应该有你自己的日子,在你自己的时间。”
我一下掉出眼泪,哭了起来。“我不想要,我不想,我只想,我只想走开……”
“索吾,”妈妈说,“如果你愿意,你可以到基诺达·埃瑞布的‘克默’屋去。在那儿你不会认识任何人。但我认为在这儿会更好些,在这儿人们确实认识你。他们会喜欢它。他们将如此为你高兴,嗅,你祖母为你如此骄傲!‘你们看到了我的那个孙女,索吾。你看到了如此的一个美人,如此的一个马哈德”
马哈德是一个方言,一个瑞尔的单词;它指一个强壮的、漂亮的、慷慨大方和正直诚实的地一个值得依赖的人。我妈妈的这个严厉的妈妈,她会命令你并谢谢你,但从不赞扬你。她说我是一个马哈德?这个使人大吃一惊的想法止住了我的眼泪。
“好吧,”我绝望他说,“就在这儿。但不是下个月!它不是。我没有。”
“让我看看,”妈妈说,我感到非常窘迫,但还是站起来懈开我的裤子。 ↑返回顶部↑