第54章(1 / 2)
“结论:让奈医生与谋杀案有关联的可能性极大。他称在六点至九点之间曾在街上散步,这明显是谎言。他非常可能在火车站买了一张火车票到纽约郊区的某地去了一趟。我们立即查证了六点以后开出的全部列车,希望能找到一位乘务员或乘客,能证实在我们感兴趣的时间让奈医生确实坐火车旅行过。但暂时还没有结果。
“在没有得到确凿证据(指认出他曾出现在某次火车上)证实让奈医生说谎之前,拘留他对本案并无任何益处。甚至即使有了指认的证据,除非能引出史瓦逊,否则逮捕让奈亦属无用的举措。
“结论:从各种情况分析逮捕让奈医生都不相宜。
“不排除下列情况:由于让奈固执己见,一意孤行,使整个与史瓦逊有关的事件超出我们的估计,变得越来越举足轻重——这个史瓦逊事件的重要性可能被夸大了。让奈除了隐瞒重要见证人身份外,我们对他并无恶感。”
秘书安静地把报告放在桌上。市长和警察局长俩人怀着更深一层的郁闷,无精打采地相互观望了一眼。停了一会儿,市长叹口气,耸耸肩膀对局长说:“我考虑,可以同意探长的结论。尽管报界议论纷纷,我倒是宁愿您手下的人稳妥行事,千万不能草率鲁莽,以至酿成不可救药的错误。辛普森,您说呢?”
“完全赞成。”
“我恐怕要按奎因的建议处理了。”局长说。
秘书从信封里又拿出一张打好字的纸,高声朗读起来:
《关于莎拉·弗勒的最新补充报告》:
“极其不满意。莎拉·弗勒断然拒绝说出星期二晚上访问当宁医生寓所的目的。这是一个处于半疯状态的女人。回答含混不清,甚至荒唐,她的话里夹杂许多圣经箴言。询问她的时间是星期二下午二时,地点是在道伦家中。
“结论:无可置疑的是,莎拉·弗勒和当宁医生已达成默契,对某一隐私保守秘密。除他们隐瞒了一些可能有关的资料外,并无其他涉案迹象。但若想证实这一点却相当复杂。该女士和当宁医生一直受到监视。”
“真叫人难以置信,我们的人侦破的东西太少了!”区长提高嗓音说。
“我从来还没见过这样一群顽固的证人!”局长不满地嘟嚷说,“里面还有别的什么吗,杰克?”
还剩最后一份报告。报告的篇幅相当长,引起全体与会者的注意。秘书宣读起来:
《关于菲利浦·莫高斯的报告》:
↑返回顶部↑
“在没有得到确凿证据(指认出他曾出现在某次火车上)证实让奈医生说谎之前,拘留他对本案并无任何益处。甚至即使有了指认的证据,除非能引出史瓦逊,否则逮捕让奈亦属无用的举措。
“结论:从各种情况分析逮捕让奈医生都不相宜。
“不排除下列情况:由于让奈固执己见,一意孤行,使整个与史瓦逊有关的事件超出我们的估计,变得越来越举足轻重——这个史瓦逊事件的重要性可能被夸大了。让奈除了隐瞒重要见证人身份外,我们对他并无恶感。”
秘书安静地把报告放在桌上。市长和警察局长俩人怀着更深一层的郁闷,无精打采地相互观望了一眼。停了一会儿,市长叹口气,耸耸肩膀对局长说:“我考虑,可以同意探长的结论。尽管报界议论纷纷,我倒是宁愿您手下的人稳妥行事,千万不能草率鲁莽,以至酿成不可救药的错误。辛普森,您说呢?”
“完全赞成。”
“我恐怕要按奎因的建议处理了。”局长说。
秘书从信封里又拿出一张打好字的纸,高声朗读起来:
《关于莎拉·弗勒的最新补充报告》:
“极其不满意。莎拉·弗勒断然拒绝说出星期二晚上访问当宁医生寓所的目的。这是一个处于半疯状态的女人。回答含混不清,甚至荒唐,她的话里夹杂许多圣经箴言。询问她的时间是星期二下午二时,地点是在道伦家中。
“结论:无可置疑的是,莎拉·弗勒和当宁医生已达成默契,对某一隐私保守秘密。除他们隐瞒了一些可能有关的资料外,并无其他涉案迹象。但若想证实这一点却相当复杂。该女士和当宁医生一直受到监视。”
“真叫人难以置信,我们的人侦破的东西太少了!”区长提高嗓音说。
“我从来还没见过这样一群顽固的证人!”局长不满地嘟嚷说,“里面还有别的什么吗,杰克?”
还剩最后一份报告。报告的篇幅相当长,引起全体与会者的注意。秘书宣读起来:
《关于菲利浦·莫高斯的报告》:
↑返回顶部↑