第75章(1 / 3)
对方继续说:“这是一起寻找一件艺术品的案子。具体说,是找回文艺复兴(指欧洲十四至十六世纪的文艺汇兴时期——译注。)时期制作的一个雕花金杯。据说那是教皇亚历山大六世——罗德里奇·鲍尔吉亚(亚历山大六世(1431—1503):原名罗德里奇·鲍尔吉亚,西班牙籍。他是文艺复兴时期腐化堕落的教皇中的典型。——译注。)使用过的。他有时敬酒,让一位受宠若惊的客人用它来饮用。那位客人,波洛先生,一般都会死去。”
“这个历史故事挺不错。”波洛喃喃道。
“那个金杯的经历总跟暴力相结合。它被盗窃过多次。为了占有它还发生过谋杀。几个世纪以来,一系列流血事件伴随着它。”
“是为了它的本身价值还是由于其他原因?”
“金杯本身价值确实很了不起。它的工艺精致极了,据说是由班威努托·切利尼(班成努托·切利尼门(1500-1571):意大利佛罗伦萨金匠、雕刻家。代表作有铜雕像《帕尔修斯》、大理石像《阿波罗与希亚新特》和《纳尔西苏斯》等。——译注。)制作的。上面雕刻了一棵树,由一条嵌着珠宝的毒蛇盘绕着,树上的苹果是用非常漂亮的绿宝石镶成的。”
波洛明显表示出油然而起的兴趣,嘟嚷道:“苹果?”
“绿宝石特别精致,蛇身上的红宝石也一样,但是,这个金杯的真正价值当然是由于它的历史原因。它一九二九年由桑·维拉齐诺侯爵拿出来拍卖。收藏者争相出价,我终于按当时的汇率以三万英镑的高价买了下来。”
波洛扬了一下眉毛,喃喃道:“这确实是个高昂价格!桑·维拉齐诺侯爵真走运。”
埃默瑞·鲍尔说:“我要是真想要一件东西,便不惜一切代价弄到手,波洛先生。”
赫尔克里·波洛轻声说:“您一定听说过一句西班牙谚语:‘上帝说,你要什么就拿什么——可是要付代价。’”
那位金融家皱皱眉头——微微露出一点气愤的眼神,冷冷地说:“波洛先生,没想到你还是一位哲学家哪。”
“我已经到了遇事多思的年龄,先生。”
“毫无疑问。但是多思并不能把我那个金杯找回来。”
“您认为不能吗?”
“我想采取行动才更有必要。”
↑返回顶部↑
“这个历史故事挺不错。”波洛喃喃道。
“那个金杯的经历总跟暴力相结合。它被盗窃过多次。为了占有它还发生过谋杀。几个世纪以来,一系列流血事件伴随着它。”
“是为了它的本身价值还是由于其他原因?”
“金杯本身价值确实很了不起。它的工艺精致极了,据说是由班威努托·切利尼(班成努托·切利尼门(1500-1571):意大利佛罗伦萨金匠、雕刻家。代表作有铜雕像《帕尔修斯》、大理石像《阿波罗与希亚新特》和《纳尔西苏斯》等。——译注。)制作的。上面雕刻了一棵树,由一条嵌着珠宝的毒蛇盘绕着,树上的苹果是用非常漂亮的绿宝石镶成的。”
波洛明显表示出油然而起的兴趣,嘟嚷道:“苹果?”
“绿宝石特别精致,蛇身上的红宝石也一样,但是,这个金杯的真正价值当然是由于它的历史原因。它一九二九年由桑·维拉齐诺侯爵拿出来拍卖。收藏者争相出价,我终于按当时的汇率以三万英镑的高价买了下来。”
波洛扬了一下眉毛,喃喃道:“这确实是个高昂价格!桑·维拉齐诺侯爵真走运。”
埃默瑞·鲍尔说:“我要是真想要一件东西,便不惜一切代价弄到手,波洛先生。”
赫尔克里·波洛轻声说:“您一定听说过一句西班牙谚语:‘上帝说,你要什么就拿什么——可是要付代价。’”
那位金融家皱皱眉头——微微露出一点气愤的眼神,冷冷地说:“波洛先生,没想到你还是一位哲学家哪。”
“我已经到了遇事多思的年龄,先生。”
“毫无疑问。但是多思并不能把我那个金杯找回来。”
“您认为不能吗?”
“我想采取行动才更有必要。”
↑返回顶部↑