第1章(2 / 2)
“想像这样一段对话吧。令堂和那位已故的福尔摩斯的太太坐在一起,一边缝制小衣服或者织小毛衣,一边琢磨着‘阿喀琉斯,赫尔克里(译注:希腊神话中,主神宙斯和阿尔克墨涅之子,力大无比,以建立十二项丰功伟绩闻名,亦称大力神),歇洛克(译注:英国柯南道尔所着《福尔摩斯探案集》的主人公,大侦探福尔摩斯的名字),麦克夫特……’”
波洛没有分享他朋友的这种幽默。
“我理解你是想说,我的外表不像大力神赫尔克里,对不对?”
伯顿博士的目光上下打量一番赫尔克里·波洛,扫过这个穿着条纹长裤和合适的黑上装、打着漂亮蝴蝶结的干干净净的小个子,又从他那双黑漆皮鞋望到他的蛋形脑袋和嘴唇上方点缀着的那副特大的唇髭。
“坦率地说,波洛,”伯顿博士说,“我认为,你不像!”他又加了一句:“你从来都没有用很多时间研究古典文学吧。”
“是这么回事。”
“太可惜了,太可惜了。你损失了不少。依我之见,人人都应该学点古典文学!”
波洛耸耸肩:
“可我没有学那玩意儿照样生活得蛮不错嘛。”
“生活!生活!这根本不是生活的问题。这个观点根本就错了!古典文学不是现代函授课程那种能飞快通往成功发迹的阶梯!这不在于工作时间——而在于业余时间怎样利用。它就是我们所犯错误之处。就拿你来说吧,你现在生活得不错,假如你要摆脱你的业务,想活得轻松自在些——那你在业余时间想干些什么呢?”
波洛顺口说出他的答复。
“我打算专心——真的——栽培西葫芦。”
伯顿博士大吃一惊。
“西葫芦?你这是什么意思?那种淡而无味、里面像装着一包水似的鼓鼓囊囊的绿色大玩意儿吗?” ↑返回顶部↑
波洛没有分享他朋友的这种幽默。
“我理解你是想说,我的外表不像大力神赫尔克里,对不对?”
伯顿博士的目光上下打量一番赫尔克里·波洛,扫过这个穿着条纹长裤和合适的黑上装、打着漂亮蝴蝶结的干干净净的小个子,又从他那双黑漆皮鞋望到他的蛋形脑袋和嘴唇上方点缀着的那副特大的唇髭。
“坦率地说,波洛,”伯顿博士说,“我认为,你不像!”他又加了一句:“你从来都没有用很多时间研究古典文学吧。”
“是这么回事。”
“太可惜了,太可惜了。你损失了不少。依我之见,人人都应该学点古典文学!”
波洛耸耸肩:
“可我没有学那玩意儿照样生活得蛮不错嘛。”
“生活!生活!这根本不是生活的问题。这个观点根本就错了!古典文学不是现代函授课程那种能飞快通往成功发迹的阶梯!这不在于工作时间——而在于业余时间怎样利用。它就是我们所犯错误之处。就拿你来说吧,你现在生活得不错,假如你要摆脱你的业务,想活得轻松自在些——那你在业余时间想干些什么呢?”
波洛顺口说出他的答复。
“我打算专心——真的——栽培西葫芦。”
伯顿博士大吃一惊。
“西葫芦?你这是什么意思?那种淡而无味、里面像装着一包水似的鼓鼓囊囊的绿色大玩意儿吗?” ↑返回顶部↑