第61章(1 / 2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  小伙子还在等——搬运工匆匆走过。有一段很有趣的插曲:一个女人带了一只肥胖的狗,和行李工之间发生了口角。还来了个名人,一个娇小的女人,穿一身鲜亮的淡紫色服装。她的周围围满了喧闹的记者和摄影师,她走到第二十四月台的人口停下来,面带笑容,同时镁光灯纷纷闪起。她消失之后,吵闹的这群人也不复踪影了。

  小伙子还在等——此时,皮戈特离开了柜台边,换成瑞特——强壮而自信,叼着根雪茄——以中气十足的声音,询问服务台里一位头发灰白的服务员。性格平静的约翰逊漫步而过,假装看火车时刻表。

  小伙子仍然在等——埃勒里咬着指甲第一百次抬头看钟上的时间。

  两个半小时过去了,毫无所获。老警官动动手指把阳台上的维利警佐叫来,后者达观地耸耸肩,一言不发大步走过大理石地板,到服务台前。那个小伙子以一种绝望、认命的姿态坐在行李袋上,袋子在他的重压下微微变形;他热切地望着正走向他的维利警佐。

  “起来。”警佐声音低沉地说,他和善地把小伙子推到一旁,拎起行李袋,走到警官和同事们身旁,这些人本来隐藏在车站各处,此时纷纷不可思议地出现了。

  “好了,托马斯、”老警官苦笑着说,“我猜是没戏了,我们把他吓跑了。”他饶有兴味地看着袋子。

  “大概是吧,”警佐沮丧地说,“但是,我不懂他妈的他是怎么知道的!我们没有露出一点蛛丝马迹,不是吗?”

  “你说得不错,托马斯,”老奎因说道,“不过,覆水难收了。”

  “可能是不够小心 ,”埃勒里说,皱着眉头,“在我们一得到消息时,他马上怀疑到是个陷阱。”

  “他怎么想到的呢?奎因先生。”维利抗议道。

  “做事后诸葛亮容易、对我来说,可以确定的是,两小时前,这个人送了五元纸钞和字条到邮局,就是要确保自己能不露面地躲在幕后……”

  “所以呢?”警官说。

  “所以,”埃勒里慢条斯理地说,“你觉得他会怎么办?他会听撞大运吗?”

  “别扯了!”

  “拜托,看在老天分上,爸爸!”埃勒里不耐烦地说,“你显然不是在跟一个笨蛋打交道。对他来说,在这小伙子来取行李时,他也到长赛乐大厅晃一晃,顺便看看行李间的反应,难道不是件十分容易的事吗?”
↑返回顶部↑

章节目录