第163章(1 / 4)
“我很高兴你这样说,因为这正好也是我的想法。”
他开始问一些问题,是有关我所提供的一些证言的,他不断逼我讲出更多的细
节并予以解释。我开始感觉难堪了,这就像在别人面前进行交叉反问一样。然后我
感觉到纳丁是在测试我。他在评估我面对法庭上一个非常强硬的律师时所能够容忍
的程度。
会议结束的时候,往前的路好像清晰一些了——如果掩蔽行动的证据不能够接
受,那么,巡回刑事法庭就会折起帐蓬回家,放弃针对柯林·斯塔格的案子。当我
离开会议的时候,我对纳了说:“我有一个印象,你对这个案子多少有些悲观。”
“嗯,我们这么说吧,你就当我非常乐观。”他说得很难看的样子。
“我并不想逼你太紧,但你觉得巡回法庭有可能成功吗?”
有很长时间的停顿。“我觉得事情非常微妙。”他说。
在接下来的好几个星期,我一直等着,并将日程做了调整,以便能够在接到通
知的时候立即赶往伦敦。同时,法律上的重量级比赛正拼得你死我活,他们都在大
法官奥格纳尔先生面前激烈争论,看针对柯林·斯塔格的案子是否能够继续下去。
最后我才得知,那位法官并不需要听我的意见,并且裁定莉西·詹姆斯的证据
↑返回顶部↑
他开始问一些问题,是有关我所提供的一些证言的,他不断逼我讲出更多的细
节并予以解释。我开始感觉难堪了,这就像在别人面前进行交叉反问一样。然后我
感觉到纳丁是在测试我。他在评估我面对法庭上一个非常强硬的律师时所能够容忍
的程度。
会议结束的时候,往前的路好像清晰一些了——如果掩蔽行动的证据不能够接
受,那么,巡回刑事法庭就会折起帐蓬回家,放弃针对柯林·斯塔格的案子。当我
离开会议的时候,我对纳了说:“我有一个印象,你对这个案子多少有些悲观。”
“嗯,我们这么说吧,你就当我非常乐观。”他说得很难看的样子。
“我并不想逼你太紧,但你觉得巡回法庭有可能成功吗?”
有很长时间的停顿。“我觉得事情非常微妙。”他说。
在接下来的好几个星期,我一直等着,并将日程做了调整,以便能够在接到通
知的时候立即赶往伦敦。同时,法律上的重量级比赛正拼得你死我活,他们都在大
法官奥格纳尔先生面前激烈争论,看针对柯林·斯塔格的案子是否能够继续下去。
最后我才得知,那位法官并不需要听我的意见,并且裁定莉西·詹姆斯的证据
↑返回顶部↑