第62章(2 / 4)
现了自己的诺言。我做的其中一些保证包括:1)我以前没有杀人;2)只要她不取
下眼罩,她最后会被释放,也不会受到任何伤害,当时不会,以后也不会……
我知道,能够也的确极其成功地实施了犯罪,这个事实才是我最大的满足,我
对自己对待斯戴芬妮的方式非常恶心,也感到极其难过,也为自己对她的父母造成
的伤害感到有罪……哪怕此时此刻,我的眼中仍然噙满泪水,我在半夜醒来,发现
自己在哭泣,稍稍有一点运气,斯戴芬妮很快就会忘记这一切,而我自己呢?我永
远也无法忘记。
对不起,斯戴芬妮。对不起,斯雷特夫人及先生……
这封信以大胆的声言结束:“这个案子永远也不会闹到法庭,因为我有后续计
划,只要警方跟在我身后两步我便实施。”
很明显,他已经感到害怕了;画师的画像使他害怕,突然之间,他担心自己的
行动自由了。他不想背上杀人犯的罪名,但是,他的无罪请求里面包含着他就是杀
害朱莉的人的罪证。在致西约克郡警察局的信中,他将“米尔加斯”写成了“米尔
加特”,他于去年10月寄给利兹市,并以“事关朱莉”开头的那封信正是犯了这样
一个错误。另外还有类似的语法和拼写错误。
↑返回顶部↑
下眼罩,她最后会被释放,也不会受到任何伤害,当时不会,以后也不会……
我知道,能够也的确极其成功地实施了犯罪,这个事实才是我最大的满足,我
对自己对待斯戴芬妮的方式非常恶心,也感到极其难过,也为自己对她的父母造成
的伤害感到有罪……哪怕此时此刻,我的眼中仍然噙满泪水,我在半夜醒来,发现
自己在哭泣,稍稍有一点运气,斯戴芬妮很快就会忘记这一切,而我自己呢?我永
远也无法忘记。
对不起,斯戴芬妮。对不起,斯雷特夫人及先生……
这封信以大胆的声言结束:“这个案子永远也不会闹到法庭,因为我有后续计
划,只要警方跟在我身后两步我便实施。”
很明显,他已经感到害怕了;画师的画像使他害怕,突然之间,他担心自己的
行动自由了。他不想背上杀人犯的罪名,但是,他的无罪请求里面包含着他就是杀
害朱莉的人的罪证。在致西约克郡警察局的信中,他将“米尔加斯”写成了“米尔
加特”,他于去年10月寄给利兹市,并以“事关朱莉”开头的那封信正是犯了这样
一个错误。另外还有类似的语法和拼写错误。
↑返回顶部↑