第88章(1 / 2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  "我想那两根毛发本身就能回答你的问题," 他回答道,"只要和其他东西放在一起考虑。那污迹显然是硫化铅,可是你还看到了什么别的吗 ? "

  "我看到一些金属碎粉--看来是种白色的金属还有一些木头纤维的碎屑以及淀粉粒,可是我没法辨认是哪种淀粉。"桑代克轻轻笑了起来。"这要靠经验了,"他说,"杰维斯,你得研究尘和土,它们的证据价值可是极为庞大的。我们再来看看那些淀粉,我想,它们全都一样吧。 "

  的确如此。就在桑代克刚刚确定这一点时门猛地打了开来,哈定太太走进了房间,后面跟着汉肖太太和那位警探,先进门的那位太太非常不悦地看了我同事一眼。

  "我们听说你到了这里," 她说, "我们以为你是在忙着找我那可怜的孩子,可是看起来我们弄错了,因为我们发现你在这里玩你那些无聊的东西。 "

  "玛贝尔,"汉肖太太不自然地说,"也许先问问桑代克博士有没有什么消息给我们,会比较聪明,也绝对有礼貌得多。 "

  "的确是这样,夫人。"警探同意道,他显然也受够了哈定太太的冲动性情。

  "那么,"哈定太太建议道,"也许你可以告诉我们你有没有发现什么。"

  "我可以把所有我们知道的事告诉你们。"桑代克回答道,"诱拐孩子的就是住在这栋房子里的人,他看来是从楼上的窗子里观察着那个孩子,大概是用望远镜。这个人吹鸟笛把孩于引到树林里,在林子里碰面之后,用某种条件骗他跟他一起回去,他抓住那个孩子,带着他--我想是背在背上--到了房子里,从前门进去,然后就锁上了门。他把这个钟和这支鸟笛给孩子自己去玩,而他上了楼,收拾好箱子。他从后门把箱子提出去,经过花园,到了那边的库房,里面有一辆汽车。他把车开出来,再回到屋子里来找孩子,他把孩子抱到车子里,出去时又把后门锁上了,然后他开车离去。 "

  "你知道他已经走了,"哈定太太叫道,"可是你还留在这里玩你那些无聊的玩具。你为什么不去追他呢? "

  "我们才刚刚确定这些事," 桑代克平静地回答道,"要不是你们来了的活,我们现在早就上路了。 "

  这时候警探着急地插嘴问道。"我想,博士,你当然不能形容这个男人的模样,也不知道他的身份吧?"

  "我们只有他的脚印," 桑代克回答道,"还有这点从他的弹簧锁钥匙里掏出来的绒毛,我已经检查过了。我从这些数据得到的结论是。他是一个瘦小的瘸腿人,走路时撑着一根粗拐杖,拐杖顶上是个圆头,而不是个弯钩,而且他是用左手拿着的。我想他的左腿从膝盖以上就截肢了,穿戴了义肢 ;他年纪很大,胡子刮掉了,白头发染成灰黑色,头已经半秃,很可能把一绺头发梳过来盖在秃顶的地方,他吸鼻烟,口袋里带了把铅制的梳子。 "

  桑代克一路说下来,那位警探的嘴越张越大,最后露出非常典型的惊讶表情,但这番话对哈定太太的影响更大。她从椅子上站了起来,身子靠着桌子,以满脸惊讶甚至是害怕的表情瞪着桑代克,而等他说完之后,她跌坐回椅子里,两手紧握在一起,转身对着汉肖太太。

  "珍," 她喘着气说,"是皮尔西--我的小叔!他把他形容得一点儿也不差,甚至连他的拐杖和梳子都说对了。可是我以为他在芝加哥呢。 "

  "如果真是这样的话,"桑代克说着很快地把他的小箱子收拾好,"我们最好立刻动身。"
↑返回顶部↑

章节目录