第36章(1 / 2)
船长把报告塞回口袋,很不以为然地吸着雪茄。
"你这么说,对海岸警卫实在是太不公平了。"桑代克笑着船长如此强烈的反应,并说道,"证人的责任就是提供所有的事实,而不是只说出筛选过的个人判断啊。 "
"但是,我亲爱的先生," 格伦帕斯船长说,"那个可怜虫从哪里拿出烟草,这到底有什么重要的呢? "
"谁也说不准," 桑代克回答,"搞不好这一点会变成非常重要的物证呢,谁都无法预料的。个别证据的重要性,取决于和其他证据的关联性。 "
船长咕哝说,"大概吧。" 接着,他沉默地抽着烟斗。当我们到达布莱克威尔时.他突然站起来。
"有艘拖网船停在我们的码头上," 船长说,"它到底停在那里干吗?" 他快速看了一下那艘小汽船,接着说,"他们好像正把某样东西搬上岸来。波顿,请把望远镜递给我...啊!不好了,是一具尸体!但是,他们干吗把尸体放在我们的码头上呢?医师,他们一定是知道你来了。"
小艇靠近码头之后,船长娇健地跳上岸去,走向聚集在尸体周围的人群,然后问道,"这是怎么回事?他们为什么要把这具尸体带过来?"
指挥这件事的人一一也就是拖网船的主人一一上前解释,他说:"先生,这具尸体是你们的工作人员。我们在南辛格斯沙地的海边发现这具尸体,那儿离信号浮标挺近的,我们路过时正值落潮,于是我们派出一艘小船把尸体载回船上。由于无法辨识男子的身份,我搜了一下他的口袋,然后就发现了这封信。 "
他将一个官方的信封交给船长,信封上的收件处写着:"索利先生,谢波德,雷克维,肯特郡。请转交詹姆斯·布朗先生。 "
"啊!医师,这名男于就是我们提到的那个失踪者。"格伦帕斯船长大声说,"实在太巧了。但是,我们要如何处置这具尸体呢? "
"必须写信通知验尸官,"接着,桑代克转过头去,对着拖网船的船东问道,"对了,你是否检查过死者在服上的所有的口袋 ? "
"没有,先生。" 对方回答, "我摸到第一个口袋时就发现这封信了,因此就没再检查别的口袋。您还想知道些什么呢,先生。"
"只要告诉我你的名字和地址就可以了,是给验尸官的。"桑代克回答。船主留下资料,并希望验尸官不会"缠着他没完没了"之后,便回到自己的船上,继续赶往伦敦桥附近的鱼市。
格伦帕斯船长说:"当波顿向我展示他的新发明时,不知您是否愿意看看这具可怜的尸体? "
"没有验尸官的命令,我恐怕没办法检查得很仔细,"桑代克回答,"不过,如果这会让你安心一点的话,杰维斯和我很乐意做初步的勋验。 "
↑返回顶部↑
"你这么说,对海岸警卫实在是太不公平了。"桑代克笑着船长如此强烈的反应,并说道,"证人的责任就是提供所有的事实,而不是只说出筛选过的个人判断啊。 "
"但是,我亲爱的先生," 格伦帕斯船长说,"那个可怜虫从哪里拿出烟草,这到底有什么重要的呢? "
"谁也说不准," 桑代克回答,"搞不好这一点会变成非常重要的物证呢,谁都无法预料的。个别证据的重要性,取决于和其他证据的关联性。 "
船长咕哝说,"大概吧。" 接着,他沉默地抽着烟斗。当我们到达布莱克威尔时.他突然站起来。
"有艘拖网船停在我们的码头上," 船长说,"它到底停在那里干吗?" 他快速看了一下那艘小汽船,接着说,"他们好像正把某样东西搬上岸来。波顿,请把望远镜递给我...啊!不好了,是一具尸体!但是,他们干吗把尸体放在我们的码头上呢?医师,他们一定是知道你来了。"
小艇靠近码头之后,船长娇健地跳上岸去,走向聚集在尸体周围的人群,然后问道,"这是怎么回事?他们为什么要把这具尸体带过来?"
指挥这件事的人一一也就是拖网船的主人一一上前解释,他说:"先生,这具尸体是你们的工作人员。我们在南辛格斯沙地的海边发现这具尸体,那儿离信号浮标挺近的,我们路过时正值落潮,于是我们派出一艘小船把尸体载回船上。由于无法辨识男子的身份,我搜了一下他的口袋,然后就发现了这封信。 "
他将一个官方的信封交给船长,信封上的收件处写着:"索利先生,谢波德,雷克维,肯特郡。请转交詹姆斯·布朗先生。 "
"啊!医师,这名男于就是我们提到的那个失踪者。"格伦帕斯船长大声说,"实在太巧了。但是,我们要如何处置这具尸体呢? "
"必须写信通知验尸官,"接着,桑代克转过头去,对着拖网船的船东问道,"对了,你是否检查过死者在服上的所有的口袋 ? "
"没有,先生。" 对方回答, "我摸到第一个口袋时就发现这封信了,因此就没再检查别的口袋。您还想知道些什么呢,先生。"
"只要告诉我你的名字和地址就可以了,是给验尸官的。"桑代克回答。船主留下资料,并希望验尸官不会"缠着他没完没了"之后,便回到自己的船上,继续赶往伦敦桥附近的鱼市。
格伦帕斯船长说:"当波顿向我展示他的新发明时,不知您是否愿意看看这具可怜的尸体? "
"没有验尸官的命令,我恐怕没办法检查得很仔细,"桑代克回答,"不过,如果这会让你安心一点的话,杰维斯和我很乐意做初步的勋验。 "
↑返回顶部↑