第164章(2 / 4)
安格尔:“不,人鱼们不会对我们的进入无法察觉,尤其是海王。我和她算得上是老熟人,见到我她至少会有些顾虑。只留你们在这里,一旦被发现,船只就会被压得粉碎。”
仆人听过安格尔上一次的经历,不会对人鱼的残暴抱有怀疑。就算是仅听闻那些关于人鱼的戏剧和诗歌也能窥见人鱼的凶猛的手段。
毕竟是畜生。
“那我给您多拿几条帕子。”仆人退了下去。
海上的波澜不止,一只小小的船竟是如此的茫然无助。
安格尔顿觉自己渺小。
在这片可怕深沉的领域,面对骑乘狂海的人鱼一族……安格尔觉得还有一场硬仗要打。人鱼女王绝不会像他尚且还有些青涩的国王想的那样容易松口。
……
王仆们带着一群剑鱼去到人类居住的宫殿。
这一批剑鱼是托比送来王宫的,除了剑鱼,托比还带来了他承诺过的鲸鲨。他被裴斯选了怀亚特的事伤透了心,不再妄想看上她一眼,交了鱼就匆匆离去。
“这一批都是最好的,被我驯养的很乖巧,速度也是最快的。”托比这样对王仆说。
在战后贵族们开始让附庸们开始圈养鱼类,以获取大量稳定的食物来源,来集中人手建设。不过随着时间的发展和在女王街道上交易的盛行,原本训练大型鱼类当做代步工具的人鱼开始尝试把这些驯养好的产品投入市场。
下等的人鱼无福消受,贵族的儿女们却很是喜欢。
气派、瞩目、省力气。
而且很新鲜。
↑返回顶部↑
仆人听过安格尔上一次的经历,不会对人鱼的残暴抱有怀疑。就算是仅听闻那些关于人鱼的戏剧和诗歌也能窥见人鱼的凶猛的手段。
毕竟是畜生。
“那我给您多拿几条帕子。”仆人退了下去。
海上的波澜不止,一只小小的船竟是如此的茫然无助。
安格尔顿觉自己渺小。
在这片可怕深沉的领域,面对骑乘狂海的人鱼一族……安格尔觉得还有一场硬仗要打。人鱼女王绝不会像他尚且还有些青涩的国王想的那样容易松口。
……
王仆们带着一群剑鱼去到人类居住的宫殿。
这一批剑鱼是托比送来王宫的,除了剑鱼,托比还带来了他承诺过的鲸鲨。他被裴斯选了怀亚特的事伤透了心,不再妄想看上她一眼,交了鱼就匆匆离去。
“这一批都是最好的,被我驯养的很乖巧,速度也是最快的。”托比这样对王仆说。
在战后贵族们开始让附庸们开始圈养鱼类,以获取大量稳定的食物来源,来集中人手建设。不过随着时间的发展和在女王街道上交易的盛行,原本训练大型鱼类当做代步工具的人鱼开始尝试把这些驯养好的产品投入市场。
下等的人鱼无福消受,贵族的儿女们却很是喜欢。
气派、瞩目、省力气。
而且很新鲜。
↑返回顶部↑