第125章(3 / 7)
啧,虽然知道弟弟这种自恋嘚瑟的性格是不可能吃醋啦(?)……但这么忽视未婚夫的存在(杰克:???),反而强烈针对一个陌生人……他们俩不会有什么我不知道的爱恨情仇吧?
于是,在一种微妙(且两位当事人绝不乐意)的误解下,伊莎贝拉终于把专注的视线分给了地上昏迷不醒的可怜人。
这次是打量潜在情敌的目光,所以她非常认真。
五官……唔……算不上俊美,但端端正正,能说的上清秀吧。
品味……衣品似乎还不错,身上的衣服都是王都的名牌,袖口上的装饰物是那家订制店的高级货……咦,这家专人订制的裁缝店好像是我以前经常光顾的那家?
气质……昏迷中所以完全看不出来……手臂上挂着文明杖,所以是个绅士?
身材……和印象里那些文质彬彬的贵族一样……嗯?不对,肩膀厚度和整体线条略宽啊,似乎有点肌肉……再近点打量一下,这种肌肉还不是杰克那种单纯健身后的鼓胀,而是一定力量……咦,我好像记忆过,这具身体是……
哦。
作为一个合格的前士兵,又作为一个不合格的上司,伊莎贝拉终于恍然大悟——“理查德?”
卡斯蒂利亚公爵从不在乎自己的下属,所以她只短短一年就把这个副官的五官全部忘记了。
但伊莎贝拉是个合格的士兵,比起脸,她鲜明记得每次战役时,手下第一位副官出招的惯用姿势,防御敌方攻击时相应绷紧的肌肉,在临时作战处鞠躬汇报的固定角度……
与书籍里记载的所向披靡、帅气亮眼不同……真正的战役,没有一场是可以轻松赢下的,而战场上士兵的脸基本都布满灰尘和杂草。
公爵作战时也不可能盯着某个男性的铭牌或脸蛋猛瞧——但她能保证,把每一个倒在黑灰里的残缺尸体,都与主人的名字对上号。
以便结束后,她整理抚恤金名单的工作能简便一点,嗯。
……当然,换一个轻松简便点的解释,公爵没有以“辨认一个异性”来认出理查德,而是以“辨认一个尸体”的方法。
↑返回顶部↑
于是,在一种微妙(且两位当事人绝不乐意)的误解下,伊莎贝拉终于把专注的视线分给了地上昏迷不醒的可怜人。
这次是打量潜在情敌的目光,所以她非常认真。
五官……唔……算不上俊美,但端端正正,能说的上清秀吧。
品味……衣品似乎还不错,身上的衣服都是王都的名牌,袖口上的装饰物是那家订制店的高级货……咦,这家专人订制的裁缝店好像是我以前经常光顾的那家?
气质……昏迷中所以完全看不出来……手臂上挂着文明杖,所以是个绅士?
身材……和印象里那些文质彬彬的贵族一样……嗯?不对,肩膀厚度和整体线条略宽啊,似乎有点肌肉……再近点打量一下,这种肌肉还不是杰克那种单纯健身后的鼓胀,而是一定力量……咦,我好像记忆过,这具身体是……
哦。
作为一个合格的前士兵,又作为一个不合格的上司,伊莎贝拉终于恍然大悟——“理查德?”
卡斯蒂利亚公爵从不在乎自己的下属,所以她只短短一年就把这个副官的五官全部忘记了。
但伊莎贝拉是个合格的士兵,比起脸,她鲜明记得每次战役时,手下第一位副官出招的惯用姿势,防御敌方攻击时相应绷紧的肌肉,在临时作战处鞠躬汇报的固定角度……
与书籍里记载的所向披靡、帅气亮眼不同……真正的战役,没有一场是可以轻松赢下的,而战场上士兵的脸基本都布满灰尘和杂草。
公爵作战时也不可能盯着某个男性的铭牌或脸蛋猛瞧——但她能保证,把每一个倒在黑灰里的残缺尸体,都与主人的名字对上号。
以便结束后,她整理抚恤金名单的工作能简便一点,嗯。
……当然,换一个轻松简便点的解释,公爵没有以“辨认一个异性”来认出理查德,而是以“辨认一个尸体”的方法。
↑返回顶部↑