第56章(5 / 7)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  (而失明的眼可以像流星般闪耀)

  rage, rage against the dying of the light.

  (怒斥吧,怒斥光的消逝)

  and you, my father, there on the sad height,

  (而您,我的父亲,在生命那悲哀之极)

  curse, bless,me now with your fierce tears, i pray.

  (我求您现在用您的热烈诅咒我,祝福我吧)

  do not go gentle into that good night.

  (不要走进那个寂静的良夜)

  rage, rage against the dying of the light.

  (怒斥吧,怒斥光的消逝)”

  “很好,很好。”

  英语老师一连说了两次,面带赞赏,

  “坐下吧。大家也都听见了啊,我们莳音读的非常有力量,这首诗呢,是英国的著名诗人狄兰.托马斯的代表作之一,主要表现了人性的律动……”

  莳音坐下来,脖子突然就被什么东西轻轻擦了一下。
↑返回顶部↑

章节目录