第89章(3 / 5)
“看不见。”
“可澜市的月色好美。”
向言叙顿了顿,没等闻如一回答,兀自说着:“明天我带过去,给你看。”
闻如一的手还保持着拉窗帘的动作,听见他这样说,傻傻地笑起来。
日本作家夏目漱石,曾在英文课堂教学时,将我爱你,含蓄地翻译成——
「今夜は月が绮丽ですね」
「今晚月色真美。」
闻如一高中最喜欢夏目漱石的时候,曾用这句话,调戏过向言叙。
当时他的评价只有二字——
神经。
时隔多年,难为向言叙还记得。
难为他,也能对她说一次,这如月色温柔的浪漫。
第45章
半升洞码头到东极岛的船, 每天早上八点半开。
民宿就在码头附近, 不到五分钟的脚程, 可因为叶喜儿梳洗打扮,一行人差点连船都没赶上。
↑返回顶部↑
“可澜市的月色好美。”
向言叙顿了顿,没等闻如一回答,兀自说着:“明天我带过去,给你看。”
闻如一的手还保持着拉窗帘的动作,听见他这样说,傻傻地笑起来。
日本作家夏目漱石,曾在英文课堂教学时,将我爱你,含蓄地翻译成——
「今夜は月が绮丽ですね」
「今晚月色真美。」
闻如一高中最喜欢夏目漱石的时候,曾用这句话,调戏过向言叙。
当时他的评价只有二字——
神经。
时隔多年,难为向言叙还记得。
难为他,也能对她说一次,这如月色温柔的浪漫。
第45章
半升洞码头到东极岛的船, 每天早上八点半开。
民宿就在码头附近, 不到五分钟的脚程, 可因为叶喜儿梳洗打扮,一行人差点连船都没赶上。
↑返回顶部↑